Nur – Einzig – Erst – Bedeutung, Unterschied, Definition

Nur – Einzig – Erst – Bedeutung, Unterschied, Definition

Die Unterscheidung zwischen bestimmten Adjektiven und Adverbien ist nicht immer ganz deutlich. Deshalb werden in diesem Beitrag Nur – Einzig – Erst erläutert. Die Bedeutung, der Unterschied und die Definition werden klargestellt.

Auf Englisch sagt man einfach „only“ – warum gibt es auf Deutsch wieder 3 Wörter? Nur, einzig und erst? Tatsächlich gibt es sogar noch mehr als 3 Wörter für „only“, die verschiedene Funktionen haben. Wir sehen uns die wichtigsten an.

einzige/r/s

Das Adjektiv „einzige/r/s“ kommt von „eins“ und bedeutet, dass es nicht mehr als 1 Menge, Person oder Sache gibt.

  • The only problem is that I don’t have any money.

Das einzige Problem ist, dass ich kein Geld habe.

  • We’re the only humans in the world.
    Wir sind die einzigen Menschen auf der Welt.
  • You’re the only one who believes me.

Du bist der einzige, der mir glaubt.

„Einzig“ bedeutet also, „the only …“. Davon kommt das Adjektiv einzigartig (unique).

nur

Das Adverb „nur“ (just, only) bedeutet: Nicht mehr und nichts anderes.

  • It was only a dream.
    Es war nur ein Traum.
  • I just want to have a drink.
    Ich will nur etwas trinken.

Ein umgangssprachliches Synonym von „nur“ ist „bloß“.
„Phew, we’re only five minutes late.“
„Puh, wir sind bloß (oder: nur) fünf Minuten zu spät.“

Deutschkurse Preise und Termine

erst

„erst“ hat mehrere Bedeutungen und es gibt einen klaren Unterschied zu „nur“:

Als Ordinalzahl wird „erste/r/s“ wie ein Adjektiv dekliniert:

  • I live in the first house, on the left.
    Ich wohne im ersten Haus, links.

Als Adverb bedeutet es:

1) „at first“ oder „zuerst“:

Erst (oder: Zuerst) putze ich mir die Zähne, dann kämme ich mir die Haare.

2) „erst“ als „only“ spricht immer von Zeit und vom Beginn eines Prozesses.

Wie viel?

„She’s only had one coffee.“
„Sie hat nur einen Kaffee getrunken.“  à Das ist nicht viel. Aber wir wissen nicht, ob sie später mehr
trinkt.

„Sie hat erst einen Kaffee getrunken.“ à Bis jetzt. Das ist noch nicht viel, aber sie wird noch mehr
trinken.

Wie oft?

„I’ve been to Munich only once.“
„Ich war nur einmal in München.“          à Ich war noch nicht oft in München.
„Ich war erst einmal in München.“         à Bis jetzt. Ich möchte aber wieder nach München.

Wie alt?

Alter (age):
Wir sprechen immer von einem Prozess beim Alter
„My son is only four years old.“
„Mein Sohn ist erst vier Jahre alt.“                         à Bis jetzt. Er ist jung, aber er wird natürlich älter!
(„Mein Sohn ist nur vier Jahre alt“ klingt nicht logisch, denn er wird immer älter!)

Wie lange?

„We studied German for only a month.“
„Wir haben nur 1 Monat lang Deutsch gelernt.“
à Wir haben einen Kurs gemacht für 1 Monat. Jetzt ist der Kurs fertig und wir lernen nicht mehr.

„We’ve been studying German for only a month.“
„Wir haben erst 1 Monat lang Deutsch gelernt.“
à Wir haben einen Kurs gemacht für 1 Monat, aber wir wollen weiter Deutsch lernen.

Seit wann?

„When did you arrive?“ – „I’ve been here only since Tuesday.“
„Wann bist du angekommen?“ – „Ich bin erst seit Dienstag hier.“
à Das ist noch nicht lange, aber ich werde länger hier bleiben.

Weitere interessante Angebote:

Sprachschule Aktiv München hat 4,80 von 5 Sternen | 364 Bewertungen auf ProvenExpert.com