Verbos separables e inseparables en alemán

Verbos separables e inseparables en alemán

Laufen, entlaufen, auslaufen: muchos verbos alemanes pueden, debido a un prefijo, cambiar su significado. A menudo, cuando se conjugan estos verbos, la forma verbal queda separada de estos prefijos. Estos son los verbos separables. Cuando el prefijo se queda con la forma verbal de un verbo conjugado se trata de un verbo inseparable. El que un verbo y un prefijo se separen depende del prefijo.

Prefijos separables

La mayoría de los prefijos alemanes se separan del verbo al conjugarlo. Lo que significa, que el prefijo, que en infinitivo es parte integrante y directa del verbo, se sitúa al final de la frase del verbo conjugado.

Por ejemplo:

anrufen –> Ich rufe Dich später an. Te llamo más tarde.

einladen –> Lädst Du mich zum Geburtstag ein? ¿Me invitas a tu cumpleaños?

Los siguientes prefijos son separables:

an-, auf-, ab-, aus-, bei-, da-, ein-, mit-, vor-, zu-, hin-, her-, nach-, los-, weiter-, rein-, raus-, weg-, gegen-, hoch-, runter-, rüber-, entlang-, empor-, entgegen-, fern-, fest-, fort-, nieder-, zurecht-, zusammen-, auseinander-, entzwei-, gegenüber-, heim-, hinterher-.

Como regla general rige: el prefijo se descata cuando es separable y, al contrario, no se destaca cuando no es separable. Cuando el prefijo puede ser utilizado en una inclinación conjunta como palabra independiente (normalmente como preposición), es casi siempre separable.

Prefijo separable

Los siguientes prefijo se conjugarán de forma que no se separa del verbo aunque son prefijos separable:
ge-, be-, zer-, ver-, ent-, er-, re-, de-, des-, dis-, in-, miss-, fehl-, hinter-.
Por ejemplo:

gehören –> Gehört der Stift Dir? ¿Te pertenece a tí el bolígrafo?

bestellen –> Wer hat den Tee bestellt? ¿Quién ha pedido té?

La mayoría de prefijos no separable no pueden estar como palabra independiente.

Prefijos que pueden ser no sólo separables sino también inseparable

Algunos prefijos pueden ser tanto separables como inseparables. Si estos prefijos se separan o no depende del verbo con el que se conecte. Estos prefijos son:

um-, über-, durch-, unter-, wieder- und wider-.

Por ejemplo:
wiederholen –> Er wiederholt seine Aussage mehrmals. Ha repasado su declaración muchas veces.
wiedersehen –> Er sieht sie nach langer Zeit wieder. Él se reencuentra con ella tras largo tiempo.

Aquí también rige la regla general: el prefijo se destaca cuando es separable y no se destaca cuando es inseparable.

Además hay prefijos que al separarlos tienen otro significado.

Por ejemplo:

Er umfährt die Baustelle. Fahr bitte nicht das Schild um!

Él evitó la obra. ¡Por favor, no arroyes el letrero!

¿Cuando se debe separar el verbo?

De modo general, se realiza la separación del verbo y del prefijo cuando se conjuga el verbo.

Cuando se utiliza en conexión con verbos de ayuda o modales, la separación del prefijo no es necesaria.

Por ejemplo:

Wer kann mir die Aufgabe erklären? Ich möchte dich gern einladen.

¿Quién puede explicarme la tarea? Yo quiero invitarte.

Igualmente, con las construcciones del participio II no hace falta ninguna separación. En este caso simplemente se inserta una -ge- entre el prefijo y el verbo.

Por ejemplo:

Sie hat 2 Stunden ferngesehen. Die Schale ist auseinandergebrochen.

Ella ha visto televisión durante horas. El cuenco se ha roto.

El resultado

Realmente las reglas para la separación de los verbos son sencillas y es fácil darse cuenta. Cuando te fijas en la acentuación de los verbos compuestos y desde el principio se hace un esfuerzo en hacer la separación correctamente, funcionará bien.

Otros blogs para aprender alemán y cursos interesantes

Sprachschule Aktiv München hat 4,81 von 5 Sternen | 369 Bewertungen auf ProvenExpert.com