Sich freuen auf – Sich freuen über – Definición y significado

Siempre esta bien cuando hay una razón para alegrarse de algo. Pero no es lo mismo el significado de „sich freuen auf etwas“ que el de „sich freuen über“. Por tanto nos dedicaremos a la diferencia, la definición y el significado.

Sich freuen auf

Se emplea en los casos en los que te alegras de una cosa o de una vivencia que es futura, que no ha sucedido todavía.

„Morgen bekommst du dein Geburtstagsgeschenk. Freust du dich schon auf das Geschenk?“

„Mañana te darán los regalos de cumpleaños. „¿Te alegras por los regalos que recibirás mañana?“

„Nächstes Wochenende kommen meine Schwestern zu Besuch. Ich freue mich auf sie!“

„¡El próximo fin de semana viene mi hermana de visita. Me alegro de verla!“

„Heute Abend gehen wir ins Restaurant. Wir freuen uns darauf!“

„Esta noche nos vamos a un restaurante. ¡Nos alegramos de ello!“

Sich freuen über

Se emplea en los casos en los que te alegras de una cosa que tengo ahora o de una vivencia que he disfrutado.

„Vielen Dank, ich freue mich sehr über das Geschenk!“

„¡Muchas gracias, me alegro mucho del regalo!“

„Wir freuen uns über deine Nachricht und die Fotos, die du uns geschickt hast.“

„¡Nos alegramos sobre las noticias y de las fotos que nos has enviado!“

„Ich freue mich über das großartige Wetter.“

„ Me alegro del tiempo estupendo“.

Importante: „sich freuen“ es un verbo reflexivo

Conjugación: ich freue mich, du freust dich, er/sie/es freut sich wir freuen uns, ihr freut euch, sie/Sie freuen sich
Pretérito: ich freute mich, du freutest dich…
Perfecto: ich habe mich sehr (darüber / darauf) gefreut.

„sich freuen auf / über“ tiene siempre objeto directo (acusativo)

„Sie freut sich auf ihn. (auf den Freund)“. „Me alegro del amigo que vendrá.“
„Ihr freut euch total auf sie. (auf die Oma).“. „Me alegro de la abuela que vendrá“.
„Die Dame freut sich über das gute Essen.“. „La señora se alegra de la comida que se ha tomado“.

Con esto han aprendido un verbo importante.

Jetzt könnt ihr euch grammatikalisch total korrekt freuen. Das freut mich für euch!

Ahora podéis alegraros de tener una gramática totalmente correcta. ¡Me alegro por vosotros!

Otros artículos y cursos de alemán que pueden interesarle:

Sprachschule Aktiv München hat 4,91 von 5 Sternen 785 Bewertungen auf ProvenExpert.com