Le verbe lassen en allemand – définition, utilisation, signification
Le verbe “lassen” en allemand, exprime que quelqu’un d’autre fait quelque chose pour un autre. Comme au passif, on ne dit pas par qui la chose est faite.
Le verbe “lassen” – grammaire allemande
Exemples:
Ich lasse mir die Haare schneiden.
Cela signifie: Une personne me coupe les cheveux. Je lui ai demandé.
Ein Mann lässt sein Auto reparieren.
Cela signifie: Une personne répare la voiture de l’homme. Il a demandé à la personne pour cela.
Les formes de “lassen”
Dans le présent:
Ich | lasse |
Du | lässt |
er / sie / es | lässt |
Wir | lassen |
Ihr | lasst |
sie / Sie | lassen |
Ich lasse das Dach reparieren.
Du lässt den Baum schneiden.
Wir lassen das Boot ans Meer bringen.
Dans le perfekt:
Le parfait est formé avec une forme de “haben” et l’infinitif du verbe “lassen”.
Ich habe die Hose waschen lassen.
Er hat das Auto reinigen lassen.
Ihr habt euch die Haare schneiden lassen.
Avec verbe modal:
Dans une phrase avec verbe modal et “lassen”, le verbe modal conjugué dans la clause principale arrive à la deuxième position. A la fin de la phrase on met l’infinitif du verbe et “lassen”.
Dans le présent:
Ich will das Hemd bügeln lassen.
Sie muss den Zaun reparieren lassen.
Wir können uns Tipps geben lassen.
Au prétérit:
Ich wollte das Hemd bügeln lassen.
Sie musste den Zaun reparieren lassen.
Wir konnten uns Tipps geben lassen.
Nous espérons que notre blog: Le verbe lassen en allemand – définition, utilisation, signification vous avez aimé.