Kennen – Wissen – Können: Quelle est la différence ?
« Je connais Albert Einstein. » – „Ich kenne Albert Einstein.“
« Je sais où est Munich. » – „Ich weiß, wo München liegt.“
„Je peux parler un peu allemand. “ – „Ich kann etwas Deutsch.“
Pourquoi est-ce qu’ « ich weiß etwas Deutsch » est faux alors que l’on peut employer « kennen » ou bien « wissen » ? Il est souvent complexe de faire la différence pour les débutants. Dans cet article, je vais essayer d’expliquer la différence entre ces 3 verbes.
Kennen (Connaître)
Kennen + Nom/ Pronom
Avec « connaître », je vais parler par exemple d’une personne.
Est-ce que tu connais ma tante Katharina ? Oui je l’ai rencontrée
Est-ce que tu connais un bon mécanicien ? Oui j’en connais un
Est-ce que tu le connais ? Vous le connaissez bien ? Non, nous ne nous sommes pas encore rencontrés.
Ou bien à propos d’une ville, d’une localisation, d’un film, de la nourriture…
Connais-tu l’Oktoberfest ? Oui j’y suis déjà allée
Connais-tu ce film ? Non, je ne l’ai pas encore vu
Connais-tu la différence ? Sais-tu quelle est la différence ? Oui je sais.
Conjugaison : ich kenne, du kennst…
Präteritum (Prétérit): ich kannte, du kanntest…
Perfekt (Passé composé): ich habe diesen Autor gekannt. (Heute lebt er nicht mehr.)
Rencontre : Ich habe meinen Nachbarn kennengelernt. (J’ai rencontré mon voisin)
Wissen (Savoir)
Wissen + Nebensatz Avec „wissen“ , je parle d’une information précise.
Est-ce que tu sais quand est son anniversaire ?
Je ne sais pas où est le supermarché le plus proche ?
Savez-vous avec quel U-Bahn je dois venir ?
Conjugaison: ich weiß, du weißt, er weiß; wir wissen, ihr wisst, sie / Sie wissen.
Präteritum (Prétérit): ich wusste, du wusstest…
Perfekt (Passé Composé): ich habe das nicht gewusst.
Können (Pouvoir/savoir)
Können + capacité
„Ich kann kein Englisch, aber ich kann gut Deutsch.“ Je ne peux pas parler anglais mais je sais bien parler allemand.
„Mein Freund kann Karate.“ Mon ami sait faire du Karaté.
„Dein Opa kann super Schach!“Ton grand-père sait super bien jouer aux échecs.
Können en tant que verbe Modal
„Ich kann dich heute anrufen.“ Je peux t’appeler aujourd’hui.
„Das Mädchen kann noch nicht so gut schwimmen.“ La petite fille ne sait pas très bien nager.
Conjugaison: ich kann, du kannst, er kann; wir können, ihr könnt, sie / Sie können.
Präteritum (prétérit): ich konnte, du konntest…
Perfekt (passé composé): können est un verbe modal donc, alors vous devez utiliser la forme prétérit pour les temps du passé.
C’est plus clair ? Maintenant vous savez quelle est la différence entre les verbes Kennen-Wissen-Können avec conjugaisons et utilisations. Vous pouvez en voir l’importance et vous pouvez choisir les mots les plus adaptés.