Verbes séparables et inséparables en allemand – allemand gratuitement

Verbes séparables et inséparables en allemand

Verbes séparables et inséparables en allemand: « Laufen, entlaufen, auslaufen »: de nombreux verbes allemands peuvent sein changés dans leur signification par des préfixes. Lorsque ces verbes sont conjugués, il arrive souvent que le préfixe soit séparé de la forme verbale conjuguée. On parle alors de verbes séparables. Si le préfixe reste avec la forme verbale conjuguée, alors il s’agit d’un verbe inséparable, que le verbe et le préfixe soient séparés ou non dépend du préfixe.

Préfixes séparables

La majorité des préfixes allemands sont séparés du verbe sous forme conjuguée. C’est-à-dire que le préfixe, qui est une partie immédiate du verbe dans l’infinitif, se trouve toujours à la fin de la phrase dans la forme conjuguée.

Exemple: anrufen –> Ich rufe Dich später an. einladen –> Lädst Du mich zum Geburtstag ein?

Les préfixes suivants sont séparables :

an-, auf-, ab-, aus-, bei-, da-, ein-, mit-, vor-, zu-, hin-, her-, nach-, los-, weiter-, rein-, raus-, weg-, gegen-, hoch-, runter-, rüber-, entlang-, empor-, entgegen-, fern-, fest-, fort-, nieder-, zurecht-, zusammen-, auseinander-, entzwei-, gegenüber-, heim-, hinterher-.

Si le préfixe peut se présenter comme un mot séparé (généralement en tant que préposition) dans un autre contexte, il est presque toujours séparable.

Préfixes inséparables

Les préfixes suivants ne sont pas séparés du verbe même sous la forme conjuguée et sont donc inséparables :

ge-, be-, zer-, ver-, ent-, er-, re-, de-, des-, dis-, in-, miss-, fehl-, hinter-.
Beipiele: gehören –> Gehört der Stift Dir? Bestellen –> Wer hat den Tee bestellt?

La plupart des préfixes inséparables ne peuvent pas se suffire à eux-mêmes.

Préfixes pouvant sein séparables et inséparables

Certains préfixes peuvent sein à la fois séparables et inséparables. Que ces préfixes soient séparés ou non dépend du verbe auquel ils sont associés. Ces préfixes comprennent:

um-, über-, durch-, unter-, wieder- und wider-.

Exemple:

wiederholen –> Er wiederholt seine Aussage mehrmals.
wiedersehen –> Er sieht sie nach langer Zeit wieder.

Il existe des préfixes dans lesquels la séparation a une signification différente.

Exemple: Er umfährt die Baustelle. Fahr bitte nicht das Schild um!

Quand le verbe doit-il sein séparé ?

Fondamentalement, la séparation du verbe et du préfixe a toujours lieu lorsque le verbe est conjugué.

Dans le contexte des verbes auxiliaires ou modaux, cependant, aucune séparation n’est nécessaire :

Exemple: Wer kann mir die Aufgabe erklären? Ich möchte dich gern einladen.

Dans la formation du participe II aussi, la séparation n’est pas nécessaire. Ici seulement un -ge entre le préfixe et le verbe est inséré.

Exemple: Sie hat 2 Stunden ferngesehen. Die Schale ist auseinandergebrochen.

Conclusion

Les règles pour séparer les verbes sont simples et faciles à retenir.

Si l’on accorde de l’attention à l’accent mis sur les verbes composés et que l’on s’efforce de se séparer correctement dès le début, cela fonctionne de par soi-même.

Sprachschule Aktiv München hat 4,86 von 5 Sternen | 396 Bewertungen auf ProvenExpert.com