Embarazo y protección de la madre

Consulta de embarazadas

Si está embarazada puede dirigirse al consultorio para embarazadas con cualquier pregunta sobre el tema del embarazo y del parto. Aquí le soportan antes y durante el embarazo con informaciones médicas, sociales y jurídicas.

Informaciones generales:

  • Cuestiones en conexión con el embarazo
  • Prestaciones financieras y sociales durante y después del embarazo
  • Derecho laboral (por ejemplo ley de protección a la madre, tiempo de padres, etc.)
  • Aborto provocado
  • Posibilidades de cuidado de niños

Sociedades caritativas y asociaciones familiares, instituciones eclesiásticas, oficinas de asistencia social, oficinas sanitarias y médicos ofrecen asesoramiento en materia de embarazo y conflictos.

Sugerencia

La mayoría de las ofertas de consulta son gratuitas y pueden ser efectuadas también en forma anónima. Junto a la consulta personal existen a menudo ofertas por internet o por teléfono.

Embarazo y el tiempo después del parto

Durante el embarazo y después del parto tiene usted derecho a la asistencia por una matrona o un médico. Tan pronto que se haya enterado de su embarazo debería consultar una vez por mes al ginecólogo – a partir de la 32a semana del embarazo incluso todas las dos semanas. Las cajas de enfermedad correrán con los gastos de prevención maternal.

Protección a la madre para embarazadas empleadas

Embarazadas empleadas gozan de una protección especial – la llamada protección a la madre. Comienza seis semanas antes del parto y termina ocho semanas después. En Alemania, esta protección está regulada por la ley. Durante este período las embarazadas no deben trabajar. Su puesto de trabajo queda reservado, pueden regresar al término de la protección a la madre. Además, las embarazadas no deben trabajar más de 8,5 horas diarias y no deben efectuar trabajos físicos duros. Más detalles al respecto proporcionarán los empleadores y las oficinas de consulta arriba indicadas.

Aquí puede obtener más información en su lugar de residencia:

  • Asesoramiento de migración para inmigrantes adultos y servicio de migración de jóvenes
  • Ginecólogo
  • Consultorio para embarazadas / conflictos durante el embarazo
  • Oficina sanitaria
  • Empleador

Material de información

… referente a los temas:

Ayuda para familias en crisis

Cuando predominan los conflictos en la familia e incluso la violencia debería recurrir a ayuda profesional. En Alemania existen muchos centros de asesoramiento que pueden prestar ayuda en caso de problemas en su familia. Los servicios de todos estos centros son gratuitos y el personal ayuda siempre de modo rápido y sin burocracia – también sin indicación del nombre/ de forma anónima.

Todos los niños en Alemania tienen derecho a una educación sin violencia. Todos los niños, sobre todo bebés y niños de corta edad, requieren nuestra atención. Cuando teme que un niño quede desatendido o maltratado diríjase por favor a la policía, la oficina de protección de menores o un servicio de consulta educativa.

Aquí puede obtener más información en su lugar de residencia:

  • Asesoramiento de migración para inmigrantes adultos y servicio de migración de jóvenes
  • Centros de asesoramiento a la educación, la familia y de información matrimonial
  • Oficinas de protección de menores

Ayuda en caso de enfermedad y accidentes

Si usted cae enfermo debería consultar a un médico de medicina general en su entorno. Estos médicos le ayudan y, en caso necesario, le envían a un especialista.

En Alemania, por regla general, las cajas de enfermedad corren con los gastos de atención médica, una estancia en el hospital o de medicamentos – salvo una retención propia a pagar por el paciente. Por tanto es importante su afiliación a un seguro de enfermedad obligatorio o privado.

La mayoría de los alemanes están asegurados en la caja de enfermedad obligatoria que es vinculante hasta un determinado límite de ingresos. Si gana más puede escoger entre una afiliación voluntaria en el seguro de enfermedad obligatorio o bien privado.

Si está asegurado en el seguro de enfermedad obligatorio y si desea consultar a un médico, paga una tasa de consultorio de 10 euros por trimestre. Todas las demás consultas en este período son gratuitas. Los medicamentos prescritos puede recoger en una farmacia. Allí pagará una reducida parte del precio (máximo 10 euros), del resto se encarga el seguro de enfermedad. Medicamentos para niños y jóvenes hasta la edad de 18 años concluidos son gratuitos siempre que fueran prescritos por un médico. Si está asegurado en un seguro de enfermedad privado, debe pagar las consultas del médico y los medicamentos. A continuación puede enviar la factura a su seguro de enfermedad que le rembolsará el importe.

En caso de accidente, caso de emergencia o si se enferma fuera del horario de consulta puede llamar a un servicio médico de emergencia o dirigirse – en casos urgentes- directamente al servicio de socorro.

Los números de teléfono más importantes que valen en toda Alemania:

  • Servicio de socorro: 112
  • Llamada de emergencia por intoxicación: 19240

Las farmacias tienen también un servicio nocturno o de emergencia. Información actual al respecto puede encontrar en su periódico local.

Ayuda en su idioma

¿Usted habla poco alemán y desea consultar a un médico que habla su idioma? La Asociación de los Médicos de Caja del Estado federado en que vive le puede ayudar. Las direcciones y números de teléfono de las asociaciones encuentra en la página web: www.kbv.de, tópico del menú Service/Arztsuche (servicio/búsqueda de médico).

Secreto profesional médico

Sin su consentimiento, los médicos no deben dar información sobre su persona a terceros – ni a autoridades oficiales, su empleador o sus familiares. Esto vale, en parte, también para información sobre la salud de sus hijos. El ginecólogo, p. ej., no está autorizado para darle los resultados del examen médico de su hija de 16 años sin que ella lo haya permitido.

Aquí puede obtener más información en su lugar de residencia:

  • Asesoramiento de migración para inmigrantes adultos y servicio de migración de jóvenes
  • Médico de cabecera
  • Caja de enfermedad
  • Oficina sanitaria

Participación de personas impedidas

El Estado alemán fomenta la participación de personas con impedimento físico, psíquico o mental en la vida social con igualdad de derechos. Minusválidos profundos gozan de protección especial en la vida laboral y profesional, por ejemplo en caso de despido.

Solicitar un carnet de minusválido

Si usted padece de un impedimento o de gran invalidez puede solicitar en la oficina de previsión (Versorgungsamt) un carnet de (gran) invalidez que comprueba el grado de su impedimento. Con este carnet obtiene p.ej. rebajas en los medios públicos de transporte.

Aquí puede obtener más información en su lugar de residencia:

  • Asesoramiento de migración para inmigrantes adultos y servicio de migración de jóvenes
  • Médico de cabecera
  • Caja de enfermedad
  • Oficina sanitaria y social
  • Seguro de pensiones